心聲
2008年2月7日星期四
中文教學的市場
很多人都說文學在香港沒有市場,但是香港卻有很多中文的文學雜誌;反觀中文教學的雜誌,在香港似乎一本也找不到,有的只是從語言學的角度論述教學,但是卻沒有從課程或教學法的角度論述。中文教學的市場反而不及文學教育的市場,道理很簡單,中文在香港的教育上根本沒有市場,不然大家就不會一窩蜂看那些中文翻譯的作品。偏偏外國又把中文作品翻譯成外語,是物離鄉貴?還是只有外國的漢學家或外國人才會透過翻譯作品看中華文化呢?經過翻譯後,文化不會失真嗎?為甚麼大家都不喜歡看原文呢?
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
文章 (Atom)